Укупно приказа странице

четвртак, 14. јануар 2016.

ZAMENA STRANE VOZAČKE DOZVOLE I PREVOD NA SRPSKI JEZIK


Kada se vratite iz inostranstva, sa namerom da se trajno nastanite u Srbiji, i da vozite automobil, a imate stranu dozvolu, predstoji vam obavezna zamena vozačke dozvole. Proces nije jako komplikovan, a ni dug, ali to obavezno morate uraditi kako ne biste imali problema kada vas zaustavi policija.

Zamena strane vozačke dozvole i prevođenje na srpski jezik

Potrebni dokumenti za zamenu inostrane vozačke dozvole


Neću mnogo dužiti...spisak potrebnih dokumenata je sledeći:  

a)    Državljani Republike Srbije

Uz zahtev za zamenu strane vozačke dozvole, prilažete:

1)    važeću inostranu vozačku dozvolu i prevod overen od sudskog tumača;
2)    važeću ličnu kartu na uvid;
3)    dokaz o plaćenoj naknadi troškova izdavanja vozačke dozvole (visina naknade i broj računa)

b)   Strani državljani

Uz zahtev za zamenu inostrane vozačke dozvole, treba priložiti:

1)    važeću inostranu vozačku dozvolu i prevod overen od sudskog tumača;
2)    identifikacioni dokument (važeću ličnu kartu za stranca ili pasoš) na uvid;
3)    dokaz o odobrenom boravku u Republici Srbiji dužem od 3 meseca;
4)    ispravu iz koje se vidi kojim vozilima podnosilac zahteva može da upravlja, odnosno da joj nije istekao rok važenja;
5)    dokaz o plaćenoj naknadi troškova izdavanja vozačke dozvole (visina naknade i broj računa)

Inostrana vozačka dozvola neće biti zamenjena ako je u pitanju privremena, probna ili slična dozvola, tj. ako je dozvola koja se menja nevažeća, poništena, povučena ili otkazana. 

Niko u isto vreme ne može koristiti dve vozačke dozvole izdate od strane dve države.


Prevođenje vozačke dozvole


Inostranu vozačku dozvolu mora prevesti na srpski jezik ovlašćeni sudski tumač i overiti je pečatom sudskog tumača.

Najčešće, inostrane vozačke dozvole ne sadrže sve informacije koje su potrebne za zamenu (često ne postoji objašnjenje kategorije) – moja praksa je da sa zvaničnog sajta inostranog organa zaduženog za poslove izdavanja vozačkih dozvola u datoj zemlji preuzmem informacije o potrebnoj kategoriji i to prevedem i unesem kao napomenu u samom tekstu prevoda. Na taj način, službenici u policiji mogu jasno i nedvosmisleno da utvrde kategoriju dozvole koju je potrebno da vam izdaju.

Pratite blog Sudskog tumača za engleski jezik i pročitajte sve ono što vas može interesovati o prevodu, prevođenju, administrativnom procesu u vezi sa prevođenjem, kao i vedrijoj strani prevoda.


Za više informacija o prevodu sa engleskog na srpski jezik uz overu pečatom sudskog tumača posetite www.SudskiTumacNS.com ili jednostavno pozovite 063/629-641.